Tercüme ettiğimiz bu eserde bugünkü Tuva, Kırgız, Hakas, Şor ve Altay dilleri ile Yenisey anıtlarının dili karşılaştırılmış, aralarındaki ilişkiler ve bu ilişkilerin dereceleri ortaya konmuştur. 
  Eserde, morfolojik özelliklerinden dolayı Kırgız ve Tuva dilleri üzerinde daha fazla durulmuştur. Ele alınan altı dildeki fonetik olayların rahat bir şekilde anlaşılabilmesi için kelimeler tek bir transkripsiyon alfabesiyle verilmiştir. Kullanılan transkripsiyon alfabesi eserin girişinde sunulmuştur.

Sıfatlar Yazdır e-Posta
Eskiden Yenisey ırmağının üst ve orta havzasına yerleşen halkların maddî ve manevî kültürlerinin gelişme seviyesi –çok sayıda olmasa da- değişik sıfatlarla yansıtılmıştır. Bunların bazıları çağdaş dillerde korunmuş bazıları ise değişikliğe uğramıştır. 
Örnekler:
1) Renk adları:
Yenis. ak – beyaz, kök – mavi, kara – siyah, yalın;
Tuva. ak, kök, kara;
Kırg. ak, kök, kara;
Hak. ax, kök, xara;
Şor. ak, kök, kara;
Alt. ak, kök, kara. 
2) Eşitlik, sayı, büyüklük ve soyutluk belirten kelimeler:
Yenis. teg – eşit, benzer; üküş – çok; ülken – yüce;
Tuva. deg – gibi, benzer; xöy, köp, ulug;
Kırg. teñ – eşit; sıyaktuu – gibi; köp, uluu;
Hak. tiñ – eşit; köp, ulug;
Şor. teg, köp;
Alt. teñ, köbizi, ulu. 
3) Estetik algılamalarla ilgili belirtilerin ifade edilmesi:
Yenis. körk – güzel; edkü – sadık, iyi kalpli; ediz – yüce, yüksek;
Tuva. körüştüg, eki, bedik;
Kırg. körük, körköm; kımbat, cakşı, kötörüñkü;
Hak. kürke – güzel perde; çaxsı sagıştıg, oñdaydı, çaxsı;
Alt. d‘araş, d‘akşı, biyik. 
Çağdaş dillerde sıfatlar, Yenisey dilindeki bazı sıfatların korunması, iç kaynaklarla yeni sıfatlar türetilmesi ve başka dillerden alınan kelimelerle zenginleşmiştir. 
Örnekler:
Dilin kendisinde oluşan ve doğu dillerinden alınan sıfatlar:
Tuva. barıksançıg – gitmek istenilen yer, çaygı – yazlık, körüngen – her yerde hazır, dıñnangır – uysal, nogaan (Moğol.) – yeşil. 
Kırg. şaardık – şehirli, bügünkü – bugünkü. 
Hak. xarlıg – karlı, puungí – bugünkü, xatxıraaçı – komik, atarxax – kıskanç. 
Şor. karlıg – karlı, kışkı – kışlık. 
Alt. büdümçilü – sadık, bügüngi – bugünkü, ölöñdögi – çöp üzerindeki. 
İncelenmekte olan dillere Rus dilinden giren sıfatlar:
Kırg. dejurnıy, aktivdüü – aktif;
Hak. aritmetiçeskiy – aritmatik, velikay – ulu, yüce, komsomolskay – komsomol, udarnay – öncülük;
Alt. pedegogiçeskiy, yunnatskiy, meditsinskiy;
Tuva. kommunistig, sotsiyalistig, şkolalıg, plannıg. 
Hem Yenisey döneminde hem de günümüzde kök durumundaki sıfatlar niteleme sıfatlarına girmektedir. İlgi sıfatlarının rolünü türetilmiş olan gövdeler ya da isimler yerine getirmiş ve getirmektedir. 
Örnekler:
1) Yenis. tamkalıg – damgalı; Tuva. tañmalıg; Kırg. tamgaluu; Hak. tañmalıg; Alt. tañmalu. 
2) Yenis. altun keş – altın kemer; Tuva. aldın kur; Kırg. altın kur; Hak. altın xur; Şor. altın kur; Alt. altın kur. 
Anıtlarda isim hâline gelmiş olan sıfatlara çok az rastlanmışsa da (örüñüm karam – benim aydınlığım ve karam gibi) zamanla zamanla onların sayısı çoğalmıştır:
Tuva. dagnıñ bedii – dağın yüksekliği, dalaynıñ tereñi – deniz derinliği;
Kırg. cumurtkanın sarısı – yumurtanın sarısı;
Hak. stol uzunı – masa uzunluğu;
Alt. d‘ımırtkanıñ agı – yumurtanın beyazı. 
Dillerin çoğu için sıfatların türetilmesinde en verimli ekler aşağıdakiler olmuş ve olmaktadır:
1) Yenis. –lı, -li (sahiplik bildirir): çablı – şöhretli, atlı – atılı;
Kırg. –luu, -lü, -duu, -düü, -tuu, -tüü: ataktuu, attuu;
Hak. –lıg, -líg, -nıg, -níg, -tıg, -tíg : tastıg – taşlı, attıg – atlı, müüstíg –boynuzlu;
Şor. –lıg, -lig, -tıg, -tig, -nıg, -nig ve dudaksıllarla: uyalıg – yuvası olan, konuktug – müreffeh;
Alt. –lu, -lü, -tu, -tü, -du, -dü : koylu – koyunu olan, attu – atlı, kemelü – gemisi olan. 
Tuva dilinde bu anlamda –lıg eki kullanılmaktadır: aldarlıg – şan, şöhret sahibi, a’ttıg – atlı. 
2) Yenis. –lıg, -lig (bu ek, soyut isimleri ifade etmenin yanı sıra, çağdaş dillerde yer alan ilgi sıfatlarını ifade etmek için de kullanılır.): altunlıg – altınlı, içinde altın bulunan, inilig – küçük kardeşleri olan, erkilig – güçlü, hüküm sahibi, özlik – kendi. 
Bu ekin, incelenmekte olan diğer dillerdeki karşılığı yukarıda verilmiştir. 
3)Yenis. –kı, -ki : yerdeki – yerdeki, teñrideki – göyüzünde olan, aşnukı – öncü, önde gelen;
Tuva. –kı, -ki, -ku, -kü, -gı, -gi, -gu, -gü : kışkı – kışlık, daartagı – yarınki, burungu – erken, xooraydagı – şehirdeki, şöldegi – tarladaki;
Kırg. –gı, -gi, -gu, -gü, -kı, -ki, -ku, -kü : şaardagı – şehirdeki, kışkı – kışlık;
Hak. –gı, -gí, -xı, -kí : püüngí – bugünkü, pıltırgı – geçen yılki, çirdegí –yerdeki, turadagı – izbedeki;
Şor. –kı, -ki, -gı, -gi : çaskı – ilkbaharlık, bügüngi – bugünkü, eskidegi – eskideki, ölüñdögi – çöpteki. 
4)Yenis. –sız, -siz, -suz, -süz (olumsuz yapılar için yukarıdaki isimler bölümüne bakınız)
5)Yenis. –ıg, -ig: katıg – katı, tirig – diri; Tuva. kadıg; Kırg. katuu, tirüü ya da tiri; Hak. xatıg, tíríg; Şor. kadıg, tirig; Alt. katu, tirü. 
Bazı sıfatlar fiilden önce gelip onu belirterek Yenisey döneminde bile zarf işlevi görmekte idi. Bu kural hâlâ korunmaktadır:
Örnekler:
Yenis. buñ baña bat ermis – keder bana çabuk geldi;
Tuva. dürgen çorup olur – hızlı yürüyor;
Kırg. bat cürdü – hızlı yürüdü;
Hak. caxsı pala caksı ürgençe – iyi çocuk iyi okur;
Alt. kırdan suular türgen agıp tüşti – sıra dağlardan sular hızla aktı. 
Değişik derecelerdeki ifadeleri belirten biçimler anıtların dilinde yansıtılmamıştır. Bu biçimler çağdaş dillerde çok yaygındır. 
I. Tuva dilinde:
kızıl – kırmızı, kızılzımaar – kırmızımsı, kızılgar – az kırmızı, kıpkızıl, çıskızıl – kıpkırmızı. 
II. Kırgız dilinde:
kızıl – kırmızı, kızgımtıl – kırmızımsı, . . . -dan kızıl – dan kırmızı, kızılıraak – daha kırmızı, eñ kızıl – kıpkırmızı. 
III. Hakas dilinde: 
xızıl – kırmızı, xızıl-arax – kırmızımsı, xıpxızıl – açık kırmızı. 
IV. Şor dilinde:
kızıl – kırmızı, kızılaraak – kırmızımsı, daha kırmızı; karamdık – siyahımsı; eñ kızıl – kıpkızıl. 
V. Altay dilinde:
kızıl – kırmızı, kızılzımak = kızarık, kızılzu – kırmızımsı, kıpkızıl – kıpkırmızı. 
İncelemekte olduğumuz dillerde ve diğer Türk dillerinde belirttiğimiz ekler dışında sıfat türeten birçok ek vardır. Onlardan bazıları:
Tuva dilinde:
1) –sıg, -zıg: sütsüg – süt kokan, bicigsigi – yazıya benzer;
2) –kır, -kir, -kur, -kür, -gır, -gir, -gur, -gür: ünüşkür – bereketli, bildingir – anlaşılır;
3) –sak, -sek, -zak, -zek: a’tsak – atları seven, urugzak – çocuğunun olmasını isteyen, oyunzak – oynamayı seven;
4) –ık, -ik, -uk, -ük: çırıg – parlak, dücük – aşağı, turuk – sallanan;
5) –çak, -çek: acınçak – öfkeli, öttünçek – taklit etmeyi seven;
6) –çıg, -çig, -çug, -çüg: dıñnaksançıg – sonsuza kadar dinlenilebilir kişi, körüksençig – görmek istenilen kişi, katırınçıg – komik vb. 
Kırgız dilinde:
-çak, -çek, -çok, -çök: tarınçak – alıngan, köñülçök – iyi kalpli. 
Hakas dilinde:
1) –çax, -çek, -cax, -cek, -çıx, -çík,-cıx, -cik: tarıncax – öfkeli, kírlencík – kir tutan;
2) –x, -(x)ax, -(k)ek: payorxax – zenginliğiyle övünen, ırgaax – gözü yaşlı vb. 
Bütün bunlar incelemekte olduğumuz dillerin kelime hazinesinin zenginleştiğini göstermektedir. 

 
Sitedeki "Eski ve Bugünkü Yenisey Dili" adlı kitabın içeriği kaynak gösterilmek şartı ile kullanılabilir. İletişim